17566 - ESPAÑOL CON FINES ESPECÍFICOS
457 - Graduado/a en Estudios Hispánicos: lengua española y sus literaturas
798 - Microtítulo en Especialización en Lengua Española: Teoría y Práctica
2023/24
1.14. Referencias de consulta
- AGUIRRE BELTRÁN, Blanca (1990). "Consideraciones previas al diseño de un curso de español con fines profesionales", Cable, 6, 24-26.
- AGUIRRE BELTRÁN, Blanca (2004). La enseñanza del español con fines profesionales. En J. y. Sánchez Lobato, Vademécum para la formación de profesores. Enseñar español como segunda lengua (L2)/ lengua extrajera (LE). Madrid: SGEL
- AGUIRRE BELTRÁN, Blanca (2011). Introducción al español de los negocios. Madrid.
- AGUIRRE BELTRÁN, Blanca (2012). Aprendizaje y enseñanza de español con fines específicos. Comunicación en ámbitos académicos y profesionales. Madrid: SGEL.
- BASTURKMEN, H. (2014). Ideas and options in English for specific purposes. Boston: Routledge. https://books.google.it/books?hl=es&lr=&id=bzuRAgAAQBAJ&oi=fnd&pg=PP1&dq=special+purposes+teaching&ots=XsrV3qE0FW&sig=t_92gyUD4_w-Rr1AhiDQX0dQoAQ#v=onepage&q=special%20purposes%20teaching&f=false.
- BATTANER, Mª P. Y SANAHUJA, E. (coords.) (1992). Saber de letra I: El texto escrito con finalidades académicas y comerciales. Barcelona: PPU.
- BARGALLÓ, M. et alii (eds.) (2001). Las lenguas de especialidad y su didáctica. Actas del simposio Hispano-Austriaco de Lenguas de Especialidad y su Didáctica. Tarragona: Universitat Rovira i Virgili.
- BRACAJ, Morena (2014). Teaching English for specific purposes and teacher training. European Scientific Journal, ESJ, 10, no 2.
- BYRAM, M. Y ZARATE, G. (1997). “Définitions, objectifs et évaluation de la compétence socioculturelle”. En M. BYRAM, G. ZARATE y G. NEUNER: La compétence socioculturelle dans l’apprentissage et l’enseignement des langues. Strasbourg. Conseil de l’Europe, pp. 7-36.
- BUENO LAJUSTICIA, M. (2003). Lenguas para fines específicos en España a través de sus publicaciones (1985-2002). Madrid: Proyecto Córydon.
- CABRÉ, Mª T. (2004a): “Recursos lingüísticos en la enseñanza de lenguas de especialidad” en Comunicar y enseñar a comunicar el conocimiento especializado. Homenaje a Amelia de Irazazábal. V Jornada-Coloquio de la Asociación Española de Terminología (AETER). Centro Virtual Cervantes. Disponible en línea en:
http://cvc.cervantes.es/lengua/aeter/conferencias/cabre.htm
- CABRÉ, Mª T. (2004b). ¿Lenguajes especializados o lenguajes para propósitos específicos? Foro Hispánico, 26, 19-34.
- CABRÉ, Mª T. y GÓMEZ DE ENTERRRÍA, J. (2006). La enseñanza de los lenguajes de especialidad. La simulación global. Madrid: Gredos.
- CALVI, M.ª V. (2000). Il linguaggio spagnolo del turismo. Viareggio-Lucca: Mauro Baroni.
- CALVI, M.ª V. (2001). “El Español del turismo: problemas didácticos” en: F. Luttikhuizen (ed.), IV Congrés Internacional sobre llengües per a finalitats especifiques. Universitat de Barcelona, pp. 299-304.
- CALVI, Mª V. (2004). “El léxico de la enseñanza de ELE confines específicos” en Comunicar y enseñar a comunicar el conocimiento especializado. Homenaje a Amelia de Irazazábal. V Jornada-Coloquio de la Asociación Española de Terminología (AETER). Centro Virtual Cervantes. Disponible en línea en: http://cvc.cervantes.es/lengua/aeter/conferencias/calvi.htm
- CALVI, Mª V. (2006). Lenguas y comunicación en el español del turismo. Madrid: Arco/Libros.
- CALVI, Mª V. (2011). La lengua del turismo: géneros discursivos y terminología. Berna: PeterLang.
- CASTELLANOS VEGA, I. (2010): “Análisis de necesidades y establecimiento de objetivos”, Monográficos Marco ELE, 10, 23-35. Disponible en línea en: https://www.marcoele.com/descargas/expolingua_2002.castellanos.pdf
- CENTELLAS, A. (1996). "Organizar la clase de español comercial". Frecuencia L, 2, 37-41.
- DELISAU, S. (1986). Las comunicaciones escritas en la empresa. Barcelona: De Vecchi.
- FAJARDO, M. (2000) “¡Dios mío! ¿Yo español de los negocios? ¡Pero si soy de letras!” en Actas del I Congreso Internacional de Español para Fines Específicos, CVC. Disponible en línea en: http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/ciefe/indice1.htm
- FERNÁNDEZ, M. (2005). La enseñanza de la cultura en la clase de español de los negocios. Madrid: Arco/libros.
- FELICES LAGO, Á. M. (2003) (dir.). Cultura y negocios. El español de la economía española y latinoamericana. Madrid: Edinumen.
- FELICES LAGO, Á. M. (2005). “La teoría y la práctica en el desarrollo de la lengua para fines específicos en E/LE: revisión crítica de los logros de la última década”. Quaderns deFilologia. Estudis Lingüístics, X, pp. 81-99.
- GARCÍA-ROMEU, J. (2006). Análisis de necesidades para la programación de cursos de fines específicos. (M. d. España, Ed.) Actas del III Congreso Internacional de Español para Fines Específicos, pp. 145-162.
- GÓMEZ DE ENTERRÍA SÁNCHEZ, J. (2001a). “La enseñanza-aprendizaje del español con fines específicos. Las lenguas de especialidad. Su aplicación a la enseñanza del Español como Lengua Extranjera” en J. Gómez de Enterría (coord.), pp. 7-18.
- GÓMEZ DE ENTERRÍA, Josefa (2001b). La enseñanza, aprendizaje del español con fines específicos. Madrid: Editorial Edinumen.
- GÓMEZ DE ENTERRÍA SÁNCHEZ, J. (2006). “Últimos enfoques en la enseñanza-aprendizaje del español con fines profesionales” en A. Mª Cestero Mancera (ed.), Lingüística aplicada a la enseñanza del español como lengua extranjera: desarrollos recientes. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá, 47-60.
- GÓMEZ DE ENTERRÍA SÁNCHEZ, J. (2007). “La enseñanza del Español con Fines Específicos” en M. Lacorte (coord.), Lingüística aplicada del español. Madrid: Arco Libros, pp. 149-181.
- GÓMEZ DE ENTERRÍA, Josefa (2009). El español lengua de especialidad: enseñanza y aprendizaje. Madrid Arco/Libros.
- GUTIÉRREZ RODILLA, B. (2001). Recursos internéticos relacionados con el lenguaje médico español. Panace@, II(6), pp. 73-78.
- HERNÁNDEZ, Esther y Lina SIERRA (eds.) (2002). Lenguas para fines específicos: investigación y enseñanza, Alcalá de Henares: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá.
- HOOFT, A. Van (dir.) (2004). Textos y discursos de especialidad: El español de los negocios. Amsterdam/New Cork: Rodopi.
- HUTCHINSON, T. y A. Waters (1987). English for Specific Purposes: A Learning-centred Approach. Cambridge, Cambridge University Press.
- JUAN LÁZARO, O. (2003). El enfoque por tareas y el español de los negocios: integración de destrezas, en II Congreso Internacional de Español para Fines Específicos, CVC, pp. 207-219. Disponible en línea en: http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/ciefe/pdf/02/cvc_ciefe_02_0019.pdf
- LERAT, P. (1997). Las lenguas de especialidad. Barcelona:Ariel.
- MARTÍN DE NICOLÁS, Mª M. (2017). "La enseñanza del español como lengua de specialidad", En CESTERO MANCERA, A. Mª; PENADÉS MARTÍNEZ, I. (eds.). Manual del profesor de ELE. pp. 407-456. Alcalá de Henares: Servicio de publicaciones de la Universidad de Alcalá.
- MARTÍN MARTÍN, J. (1991). Normas de uso del lenguaje jurídico. Granada: Comares.
- MARTÍN MARTÍN, J. et alii (1996). Los lenguajes especiales. Granada: Comares.
- MARTÍN PERIS, E. y M. L. Sabater (2011). Plan Curricular de Español de los Negocios de la Fundación Comillas, Fundación Comillas.
- MARTIN, A. y ADRADA-RAFAEL, S. (2017). Business Spanish in the real world: a task-based Needs analysis. L2 Journal, 9(1), pp. 39-61. Disponible en línea en: https://escholarship.org/uc/item/6kt9r7pd
- MARTÍN ZORRAQUINO, Mª A. (1997). “Formación de palabras y lenguaje técnico”. Revista Española de Lingüística, 27: 2, 317-339.
- MARTÍNEZ EGIDO, J.J. (2006). “El español escrito de los negocios: rasgos morfosintácticos”, Frecuencia L, 32, 48-50.
- MORENO, C. y TUS, M. (2004). “La enseñanza del español del turismo” en J. Sánchez Lobato e I. Santos Gargallo (Dir.), Vademécum para la formación de profesores. Enseñar españolcomo segunda lengua (L2)/lengua extranjera (LE). Madrid: SGEL, 1185-1204.
- NATALE, Lucía; STAGNARO, Daniela (2015). Alfabetización profesional durante la carrera universitaria: entre la universidad y la empresa. Itinerarios Educativos, 7, p. 11-28. https://bibliotecavirtual.unl.edu.ar/ojs/index.php/Itinerarios/article/download/4945/7519.
- NEILA, G. (2010), “Aplicación del método de los casos en la enseñanza de EFE: el caso del español de los negocios”, en MARCOELE núm. 11. Disponible en línea en: http://marcoele.com/suplementos/metodo-de-los-casos-en-efe/
- PALTRIDGE, Brian; STARFIELD, Sue (2017). English for specific purposes. Handbook of research in second language teaching and learning, 3, p. 56-67.
- PASTOR CESTEROS, S. (2010). “Enseñanza de español con fines profesionales y académicos y aprendizaje por contenidos en contexto universitario”, En Testi e linguaggi, 4, pp. 71-88. Disponible en línea en: https://rua.ua.es/dspace/bitstream/10045/48800/1/2013_Pastor_Studia-linguistica.pdf
- POSTEGUILLO, S. et alii (eds.) (2001). Methodology and new Technologies in Languages for Specific Purposes. Castelló de la Plana: Universitat Jaume I.
- ROBLES ÁVILA, Sara; SÁNCHEZ LOBATO, Jesús. (2012). Teoría y práctica de la enseñanza-aprendizaje del español para fines específicos. Málaga: Universidad de Málaga.
- RODRÍGUEZ PIÑERO, A. y GARCÍA ANTUÑA, M. (2009). “Lenguas de especialidad y lenguas para fines específicos: precisiones terminológicas y conceptuales e implicaciones didácticas” en A. Vera Luján e I. Martínez Martínez (eds.), 907-932. Disponible en línea en: http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/asele_xx.htm
- SCHIFKO, P. (2001). “¿Existen las lenguas de especialidad?” en M. Bargalló et alii (eds.), 21-27.
- SABATER, M. L. (2000). “Aspectos de la formación del profesorado español para fines específicos” en Actas del I Congreso Internacional de Español para Fines Específicos, CVC. Disponible en línea en: http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/ciefe/indice1.htm
- SÁNCHEZ-LÓPEZ, L. (2010). El español para fines específicos. La proliferación de programas creados para satisfacer las necesidades del siglo XXI. Hispania, I (93), 85- 89.
- SANTANA, L. (ed.) (2022). La enseñanza de Español para Fines Específicos. Madrid: UDIMA.
- VALERO, P. (ed.) (2022). Guía para la clase de español con fines específicos. Cuatro volúmenes. Jaén: Eris Ediciones.
- VANDE CASTEELE, A. (2005). “Enseñar la competencia intercultural en clases de español comercial”, en Actas XVI de ASELE. Disponible en línea en: http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/16/16_0648.pdf - VALERO GISBERT, M. (2002). “La enseñanza del español con fines específicos. El español de la administración pública”. Atti del XX Convegno [Associazione Ispanisti Italiani], Vol. 2, 269-280. Disponible en líneas en: http://cvc.cervantes.es/literatura/aispi/testi.htm
- VANGEHUCHTEN, L. (2005). El léxico del discurso económico empresarial: identificación, selección y enseñanza en Español como Lengua Extranjera con fines específicos. Madrid/Frankfurt: Iberoamericana/Vervuert.
- VV. AA. (2001). La enseñanza, aprendizaje del español con fines específicos, Madrid: Edinumen.
- VELÁZQUEZ-BELLOT, A. (2004). “Metodología teórica del proceso de elaboración de un Diseño Curricular para la enseñanza de las lenguas con fines específicos”, Red ELE. Revista electrónica de didáctica/español lengua extranjera, 2. Disponible en línea en: http://www.mecd.gob.es/dctm/redele/Material-RedEle/Revista/2004_02/2004_redELE_2_16Velazquez.pdf?documentId=0901e72b80e06a67
MANUALES:
ED. DIFUSIÓN
González, M. et alii: Socios 1. Curso de español orientado al mundo del trabajo (A1-A2)
González, M. et alii: Socios 2. Curso de español orientado al mundo del trabajo (B1)
Tano, M.: Expertos. Curso avanzado de español orientado al mundo del trabajo (B2)
ED. EDELSA
De Prada, M. y Marcé, P.: Entorno Laboral (A1/B1).
De Prada, M. y Marcé, P.: Fuera del entorno Laboral (A1/A2)
De Prada, Bovet, M. y Marcé, P.: Entorno empresarial (B2)
Palomino, Mª Á.: Comunicación eficaz para los negocios (B1/B2)
Palomino, Mª Á.: Correo comercial. Técnicas y usos (B1/B2)
González, G. y Marcos de la Losa, M. C.: Técnicas de conversación telefónica
De Prada, Marcé, P. y Bovet, M.: Entorno turístico (B1/B2)
ED. EDINUMEN
VV.AA. En equipo.es 1 (A1/A2), 2 (B1), 3 (B2) (Curso de español de los negocios)
VV.AA. Colección Temas de…:
- Temas de Empresa (Manual de preparación para el examen del Certificado Superior de Español de los Negocios de la Cámara de Comercio e Industria de Madrid)
- Temas de Turismo (Manual de preparación para el examen del Certificado Superior de Español del Turismo de la Cámara de Comercio e Industria de Madrid)
- Temas de Salud (Manual de preparación del Certificado Superior de Español de las Ciencias de la Salud de la Cámara de Comercio de Madrid)
- Temas de Derecho
VV.AA. El español en entornos profesionales (B1-C2)
VV.AA. Cultura y negocios (B2/C1)
VV.AA. Español para el comercio mundial del siglo XXI (B2/C1)
VV.AA. Negocio a la vista (A2-C1)
Schmidt, C.: Asuntos de negocios (B1-C1)
ED. EN CLAVE ELE
VV.AA. Bienvenidos (A1/A2; B1; B2/C1)
VV.AA. Profesionales (A1/A2; B1)
VV.AA. Cuadernos Profesionales:
- Cuaderno de léxico de banca y economía
- Cuaderno de léxico jurídico
ED. SGEL
Prost, G. y Noriega, A.: Al día. Curso de español de los negocios (A2; B1/B2; B2/C1)
Carbó Marro, C. y Mora Sánchez, M. Á.: De ley. Manual de español jurídico (B2).
Aguirre, B. y Hernando de Larramendi, M.: El español por profesiones: Lenguaje jurídico.
Moreno, C. y Tuts, M.: Cinco estrellas. Español para el turismo (B1/B2).
Moreno, C. y Tuts, M.: Hotel.es. Español en el hotel.